您现在的位置>>高中生网网友专区 >> 学海遨游 >>提纲挈领 >> 正文
小结英语中五花八门的“一堆”说法
来源:《北外网院》的博客 作者: 2009-10-14 14:20:31

  集合名词(英语:Collective noun或者nouns of assemblage)是语言学上的一个专有名词,意指一种可用来指称一群对象的字,而这些对象,可以是人、动物、或是一群概念等事物。举例来说,在英语中,“一群狮子”可称为"apride of lions",此时的"pride"就是一个集合名词。

  一群小狗:a litter of puppies

  一群牛:a herd of cattle / a yoke of oxen(oxen是ox的复数形式)

  一群苍蝇:a swarm of flies

  一群兔子:a nest of rabbits

  一群狼:a pack of wolves

  一群鲸鱼:a school of whales

  一群羊:a flock of sheep

  一束葡萄:a bunch of grapes

  一束花:a bunch of flowers

  一条珍珠项链:astring of pearls

  一堆星星:a cluster of stars

  一行阶梯:a flight of steps

  一堆箭:a sheaf of arrows

  一副扑克:a pack of cards / a batch of cards

  一堆汽车:a fleet of cars

  一列车队或船队:a fleet of cars / a fleet of ships

  一套高尔夫球棒:a set of golf clubs(不同打法要用不同的球棒)

  一群劳工:a gang of labourers

  一群演员:a company of actors / atroupe of actors

  一群水手:a crew of sailors

  一群佣人:a staff of servants

  一群士兵:a squadron of soldiers /a troop of soldiers / a squad of soldiers / a detail of soldiers /a party of soldiers (都指一群士兵,要根据兵种及兵团大小来选择不同的量词)

  需要注意的一点是,并不是所有的事物都有相应的collective noun或者nouns of assemblage。例如十支笔,英语里就没有“枝”的说法,只说ten pens。又例如十本书,英语里没有“本”,只是ten books,而两所学校也只是two schools。

【评论】【我要推荐】【顶部